Add parallel Print Page Options

25 It is a snare[a] for a person[b] to rashly cry,[c] “Holy!”
and only afterward to consider[d] what he has vowed.[e]
26 A wise king separates out[f] the wicked;
he turns the threshing wheel over them.[g]
27 The human spirit[h] is like[i] the lamp[j] of the Lord,
searching all his innermost parts.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 20:25 sn It would be a “snare” because it would lead people into financial difficulties; Leviticus 27 talks about foolish or rash vows.
  2. Proverbs 20:25 tn Heb “a man.”
  3. Proverbs 20:25 tn The verb is from לוּע (luʿ) or לָעַע (laʿaʿ); it means “to talk wildly” (not to be confused with the homonym “to swallow”). It occurs here and in Job 6:3. sn This refers to speaking rashly in dedicating something to the sanctuary by calling it “Holy.”
  4. Proverbs 20:25 tn Heb “reflect on.” The person is to consider the vows before making them, to ensure that they can be fulfilled. Too many people make their vow or promise without thinking, and then later worry about how they will fulfill their vows.
  5. Proverbs 20:25 tn Heb “the vows” (so NASB); CEV “promises.”
  6. Proverbs 20:26 tn Heb “winnows” (so NAB, NASB, NRSV). The sage draws on the process of winnowing to explain how the king uncovers and removes wickedness. The verb from which the participle מְזָרֶה (mezareh) is derived means “to separate; to winnow; to scatter”; the implied comparison means that the king will separate good people from bad people like wheat is separated from chaff. The image of winnowing is also used in divine judgment. The second line of the verse uses a detail of the process to make the point. Driving a wheel over the wheat represents the threshing process; the sharp iron wheels of the cart would easily serve the purpose (e.g., Isa 28:27-28).
  7. Proverbs 20:26 tn The king has the wisdom/ability to destroy evil from his kingdom. See also D. W. Thomas, “Proverbs 20:26, ” JTS 15 (1964): 155-56.
  8. Proverbs 20:27 sn The expression translated “the human spirit” is the Hebrew term נִשְׁמַת (nishmat), a feminine noun in construct. This is the inner spiritual part of human life that was breathed in at creation (Gen 2:7) and that constitutes humans as spiritual beings with moral, intellectual, and spiritual capacities.
  9. Proverbs 20:27 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
  10. Proverbs 20:27 tn The “lamp” is the metaphor in the line; it signifies that the human spirit functions as a conscience, enabling people to know and please God, and directing them in choices that will be life-giving. E. Loewenstamm unnecessarily reads נִיר (nir, “to plow”) instead of נֵר (ner, “lamp”) to say that God plows and examines the soul (“Remarks on Proverbs 17:12 and 20:27, ” VT 37 [1967]: 233). The NIV supplies a verb (“searches”) from the second half of the verse, changing the emphasis somewhat.
  11. Proverbs 20:27 tn Heb “all the chambers of the belly.” This means “the inner parts of the body” (BDB 293 s.v. חֶדֶר); cf. NASB “the innermost parts of his being.”